Various signs
The ultimate street signs, historical sites and house numbers
× Want to add signs? There is an app! Get it on Google Play Download on the App Store

Sign: Amherst - Yiddish Writers Garden - Poets (2)

Address:
1021 West St, Amherst, MA 01002, USA
City:
Country:
Shape:
Material:
Placement:
Click here for a map that contains other items in the area

On the sign:
1914-1992
דאַרע טײַטלבוים
די באַלאַדע פֿון ליטל ראָק
געזאַנג פֿון זינקזאַמד דור
אינמיטן וועלט

Dora Teitelboim
The Ballad of Little Rock
Song of a Quicksand Generation
In the Midst of the World

In honor of Dora Teitelboim, by the Dora Teitelboim Foundation


1921-1997
אַהרן קרעמער
אַ יארהונדערט ייִדישע פּאָעזיע
אַלע מײַנע נעכטנס

Aaron Kramer
A Century of Yiddish Poetry
All My Yesterdays
Morris Rosenfeld: Teardrop Millionaire

In honor of Aaron Kramer, by the Dora Teitelboim Foundation


1896-1987
מלכה חפץ־טוזמאַן
מילד מײַן ווילד
מיט ציין אין ערד
אונטער דײַן צייכן

Malka Heifetz-Tussman
Mild My Wild
With Teeth in the Ground
Under Your Sign

"...under terrible conditions she pursued her learning."
Malka Heifetz-Tussman In honor of Tevah Margaret Rose Bat Mitzvah 8 Cheshvan 5778


1890-n.d.
זוסמאַן בונין
אין געזאַנג פֿון מײַנע טעג
פֿון פֿרילינג ביז האַרבסט

Zusman Bunyan
The Song of My Days
From Spring to Fall

In memory of Zusman Bunyan Yiddish poet and writer- by David & Rae Finegood


1896-1971
יעקב גלאַטשטיין
יירישטײַטשן
אין תוך גענומען
אַ גוטע נאַכט, וועלט

Jacob Glatstein
Exegyddish
All Things Considered
Good Night, World

A gift of Rose & Cyrus Feldigan


1901-1969
איציק מאַנגער
מגילה לידער
חומש-לידער
דאָס בוך פֿון גן־עדן

Itzik Manger
Megillah Poems
Bible-Poems
The Book of the Garden of Eden

In loving memory of my husband Adolph House, by Marion R. House

Itzik Manger
from Hagar Leaves Abraham’s House


אָט שטייט ער אין זיידענעם קאַפל, רב אברהם דער פרומער יוד - צי פֿילט ער כאטש, מאַמע געטרײַע מין ביטער דערשלאָגן געמיט?"
דאָס ביטשל קנאַלט: לסוסתי!
און פֿאַר איר פֿאַרטרערטן בליק שאון די הײַזער פח שטעטל פּאַמעלעך זיך אויף צוריק
און הגר נעמט פֿאַר אַן ערות דעם הימל און די ערד אָט אַזוי פֿירן זיך די אָבֿות מיט די לאַנגע פֿרומע בערר

He stands with his silken cap on,
The pious Abraham-
"Dear mother, tell me, does he feel
My heart’s defeated pain?"

The whip sings out; they’ve started,
She sees, through tear-rimmed eyes,
The village houses slowly
Scrape backward in a haze.

She takes the earth and heaven
To be her witnesses;
This is the way of the Fathers
With their long and reverent beards.

-Translated by Leonard Wolf


1887-1964
לייבוש לעהרער
די מאָדערנע ייִדישע שול
די פסיכאָלאָגיע פֿון ליטעראַטור
אַזוי זײַנען מענשטן

Leibush Lehrer
The Modern Yiddish School
The Psychology of Literature
That’s the Way People Are

אין ליכטיקן אָנדענק פֿון פֿייגל און זאב דאַש
In memory of Florence & Walter Dash, by Milton Rosen, and Morris Israel Miller & Adele Rosen Miller
Photography:
Add comments, corrections, or missing information. After clicking the "Submit" button you will be taken to a page where you will be required to specify your name and email address.
Please note, you do not need to specify details about the item, these details will be automatically added


Comments:
A sign in the Yiddish Writers’ Garden, a garden located in the center of Yiddish books in the city, an institution established in 1980 with the aim of preserving literature written in Yiddish Click for sign's details

The following poets appear on the current plaque:
Dora Teitelboim (1914-1992), was born in Brest, Belarus. A poet, in 1932 she immigrated to the United States, in 1950 she moved to France, and in 1972 she immigrated to Israel.
Click for a larger image

Aaron Kramer (1921-1997), born in Brooklyn, New York, United States. Poet, translator and social activist. Published 26 books of poetry.
Click for a larger image

Malka Heifetz-Tussman (1896-1987), was born in Bolshaya-Khaitcha, Ukraine. A poet, in 1912 she immigrated to the United States.
Click for a larger image

Zusman Bunyan (1890-unknown), born in Mena, Ukraine. Poet, immigrated to the United States in 1911.
Click for a larger image

Jacob Glatstein (1896-1971), born in Lublin, Poland. Yiddish poet and writer, in 1914 he immigrated to the United States. Published more than 30 books of poetry.
Click for a larger image

Itzik Manger (1901-1969), born in Chernivtsi, Ukraine. Poet, playwright and writer. Best known for the songs of the scroll, including characters from the scroll of Esther working in a Jewish town in Eastern Europe. The songs were also dramatized into a musical called "The Scroll" which was a great success in Israel.
Click for a larger image

Leibush Lehrer (1887-1964), born in Warsaw, Poland. Educator, writer and poet. Emigrated to the United States in 1909
Click for a larger image




The ultimate street signs, historical sites and house numbers

Initiating the site - Eli Zvuluny - Programming and building the site Possible Worlds Ltd. Possible Worlds Ltd. © 2019-2024

© ALL RIGHTS RESERVED - The site and its content are copyright protected. The full copyrights of the site's content belong to Eli Zvuluny. All images in the site (unless another photographer is mentioned) were taken by Eli Zvuluny that has the full copyrights on them. The use of any images or other materials included herein, in whole or part, for any purpose is expressly prohibited without the written permission of Eli Zvuluny. .