Various signs
The ultimate street signs, historical sites and house numbers
× Want to add signs? There is an app! Get it on Google Play Download on the App Store

Sign: Amherst - Yiddish Writers Garden - Journalists, writers and poets (some for children)

Address:
1021 West St, Amherst, MA 01002, USA
City:
Country:
Shape:
Material:
Placement:
Click here for a map that contains other items in the area

On the sign:
1885-1945
י. קרעפליאק
מעשיות פֿאַר יונגוואַרג
פֿון קאַזאַרמע און מלחמה
שווְאַרץ און ווײַס

Y. Kreplak
Stories for Children
From Barracks and War
Black and White

אין ליכטיקן אגדענק פֿון יעקבֿ קרעפליאק
In memory of Jacob Kreplak, by Mary Lukomnik


1901-1964
כאַווער־פּאַווער
באווער פאווערס מעשהלאך
זלמן ודער שוסטער
קלינטאן סטריט

Chaver-Paver
Chaver-Paver’s Stories
Zalmen the Cobbler
Clinton Street

אין ליכטיקך אנדענק פֿון הערשל און רבקה האקער
In memory of his parents, Hy & Deging Vavires. by Marcus & Florence Beaty


1898-1964
א. ניסענזאָן
מעטעאָרן
דאָס לעבן וויל אַ מעשה הערן
דאָס לעבן זינגט אַפֿילו אין טויט

A. Nissenson
Meteors
Life Wants to Hear a Story
Life Sings Even in Death

In honor of their aunt, Sorell Skolnik, by Marcel & Juliette Goldenberg


1879-1955
יוסף ראָלניק
אויפֿן זאַמריגן וועג
אַ פֿענסטער צו דרום
זכרונות

Joseph Rolnick
On a Sandy Road
A Window to the South
Memoirs

In memory of Dr. & Mrs. Oscar Halpern and Shelley Halpern of Cleveland Ohio, by Dr. Evelyn Halpern


1872-1927
יהואש
פֿון ניו־יאָרק בין רחבות און צוריק
אין זונן און נעבעל
אין געוועב

Yehoash
From New York to Rehovoth and Back Again
In Sun and Fog
In the Web

In memory of Aunt Margot, Aunt Millie and Aunt Charlotte, from Carole Merritt & Alvin Chisik


1890-1966
יעקבֿ פּאַט
אש און פֿײַער
פֿאַר די קליינע קינדערס וועגן
די לערערין אסתר

Jacob Pat
Ash and Fire
For the Sake of Small Children
The Teacher Esther

In memory of Jacob & Frieda Pat, by Rebecca Patt & Josepla L. Cohen


1894-1990
לעווין קיפּניס
אונטערן טייטלבוים
דער ניער יום טוב

Levin Kipnis
Under the Date Tree
The New Holiday

אין ליבטיקן אגדענק פֿון דוד נחמן קליימאַן
In memory of their son, David Nathan Clayman, by Hilda & William B. Clayman


1901-1984
יצחק מעצקער
ערד און זון
אויפן זיידנס פֿעלדער
גאָטס באַשעפענישן

Isaac Metzker
Earth and Sun
In Grandfather’s Fields
God’s Creatures

In memory of his parents, Max Lidschin & Rose Janowitz Lidschin, by Mark R. Lidschin


IN AMERICA

In honor of their parents Claire & Albert Schussler, by Harvey Schussler and Carol Schussler van Wijen
Photography:
Add comments, corrections, or missing information. After clicking the "Submit" button you will be taken to a page where you will be required to specify your name and email address.
Please note, you do not need to specify details about the item, these details will be automatically added


Comments:
A sign in the Yiddish Writers’ Garden, a garden located in the center of Yiddish books in the city, an institution established in 1980 with the aim of preserving literature written in Yiddish Click for sign's details

On the current sign appear Journalists, writers and poets (some for children):
Jacob Kreplak (1885-1945), born in Zabludow, Poland. Journalist and writer. After being banned for his revolutionary activities, he moved to Antwerp, Belgium and in 1915 to the United States. He wrote a large number of articles and plays for children.
Click for a larger image

Chaver-Paver (1901-1964), born in Bershad, Ukraine. The pen name of Gershon Einbinder, writer and poet. Who is considered the founder of Yiddish children’s literature in the United States. In 1923 he emigrated to the United States, where he published poems and stories for children as well as novels for an older audience.
The pen name is taken from a Yiddish folk song that was common in Eastern Europe.
Click for a larger image

Aaron Nissenson (1898-1964), was born in Chepeli, Ukraine. Journalist, writer and poet. He immigrated to the United States at the age of 13. He edited newspapers in New York and published stories and poems.
Click for a larger image

Joseph Rolnick (1879-1955), born in Mir, Belarus. poet. He emigrated to the United States in 1899, after a year he returned to Europe and in 1907 he finally emigrated to the United States. Considered one of the pioneers of modern Yiddish poetry.
Click for a larger image

Yehoash (1872-1927), born in Virbalis, Lithuania. The pen name of Solomon Blumgarten, a writer, translator and poet who was best known for the "Yehoash Translation" - the Yiddish translation of the Bible. At the age of 8 (1980) he immigrated to the United States, later (1914) he moved to Israel and returned to the United States after the First World War.
Click for a larger image

Jacob Pat (1890-1966), born in Bialystok, Poland. Educator, writer and journalist. Pat, who was very active in the labor movement (Bund), immigrated to the United States before the start of World War II, where he continued his political activity, and was one of those in the Bund organization that supported the newly established state of Israel. He wrote in Yiddish and Hebrew.
Click for a larger image

Levin Kipnis (1894-1990), born in Ushomyr, Ukraine. Writer and children’s poet. Wrote in Hebrew and Yiddish hundreds of stories and songs for children. In 1913 he immigrated to Israel where he worked until the day of his death. He also founded a children’s theater in which he wrote many plays. Winner of the Israel Prize for Children’s Literature (1978).
A commemorative plaque is found on the wall of the house where he lived in Tel Aviv Click for sign's details And one of his poems is immortalized in one of the story gardens in Holon Click for sign's details
Click for a larger image

Isaac Metzker (1901-1984), born in Łanowicze Małe, Poland. Journalist and writer. Emigrated to the United States in 1924. Wrote many articles in the Forward newspaper and also published several books.
Click for a larger image




The ultimate street signs, historical sites and house numbers

Initiating the site - Eli Zvuluny - Programming and building the site Possible Worlds Ltd. Possible Worlds Ltd. © 2019-2024

© ALL RIGHTS RESERVED - The site and its content are copyright protected. The full copyrights of the site's content belong to Eli Zvuluny. All images in the site (unless another photographer is mentioned) were taken by Eli Zvuluny that has the full copyrights on them. The use of any images or other materials included herein, in whole or part, for any purpose is expressly prohibited without the written permission of Eli Zvuluny. .