You must turn on the browser location services to get the route from your current location to the sign, and the distance (as the crow flies) from your current location to the sign.
After activating location services, refresh the page.
On the sign:
בשנת 1872 רכש מתיאוס פרנק הטמפלרי את האדמות מתושבי הכפר בית צפאפא. אנשי הקהילה הטמפלרית רכשו ממנו את הקרקע, כדי להקים בארץ הקודש את המרכז הרוחני של התנועה. הבנייה נעשתה במתכונת כפר דרום-גרמני טיפוסי, על אף שהחומרים היו מקומיים, ביניהם אבן ירושלמית. הייחודיות הארכיטקטונית של המושבה הגרמנית היא פועל יוצא של המרקם הכפרי-פסטורלי, שבו רחובות צרים, גדרות אבן, עצי אורן וגגות רעפים. שלד הרחובות הושתת על שני רחובות ראשיים - עמק רפאים ודרך בית לחם, הנפגשים בקודקוד אחד וביניהם רחובות הניצבים זה לזה. בניית תחנת הרכבת בסמוך למושבה, בשנת 1892, הביאה להתפתחות ולשגשוג כלכלי. האזור הפך למוקד משיכה עבור משפחות מוסלמיות כתוצאה מכך, יזמים אמידים החלו בונים בתים ערביים לצד הארכיטקטורה הגרמנית הטיפוסית.
[תמונה] [Image] המושבה הגרמנית בעת ביקור קיסר גרמניה וילהלם ה-2. 1898 المستعمرة الألمانية خلال زيارة القيصر الألماني فيلهلم ال -2. 1898 The German Colony during the visit of Kaiser Wilhelm II in 1898.
28
[צד 2] [Side 2] - كانت في عام 1872 اشتری مائيوس فراتك التمبلاري أراضي من | سكان قرية بيت صفافا ، ومنه اشترى أفراد المجتمع التمبلاري الأرضي ، لبناء المركز الروحي للحركة في الأراضي المقدسة . انشأ البناء على نمط قرى جنوب ألمانية نموذجية ، على من أن المواد كانت محلية ، ومن بينها الحجر المقده لخاصية البناء المعماري للمستعمرة الألمانية في كونها نسيجا ريفيا - رعويا ، حيث الشوارع الضيقة ، الأسوار الحجرية ، اشجار الصنوبر والاسقف القرميدية . ارتكز هيكل الشوارع شارعين رئيسيين - عيمك رفائيم وطريق بيت لحم ، الذان التقيا في نقطة واحدة وبينهما شوارع متعامي القطار بالقرب من المستعمرة ، في عام 1892 ، أدى إلى التنمية والازدهار الاقتصادي . وأصبحت المنطقة مركز الجذب للعائلات المسلمة . ونتيجة لذلك ، بدأ اصحاب المشاريع والاثرياء ببناء المنازل العربية الى جانب العمارة الألمانية النموذجية .
[תמונה] [Image] בית אופייני לשכונת המושבה הגרמנית, 1944. منزل نموذجي في حي المستعمرة الألمانية ، 1944. A typical house in the German Colony, 1944
[צד 3] [Side 3] In 1872, the Templer Matthaus Frank purchased land from the Arab villagers of Beit Safafa. Members of the Templer community then bought the land from Frank to establish the spiritual center of their movement in the Holy Land. The buildings were built in typical south German style, although the materials were local, including Jerusalem stone. The unique architecture of the German Colony is the result of the pastoral village fabric - narrow streets, stone fences pine trees and tile roofs. The street network was based on two main streets, Emek Refaim Street and Bethlehem Road, which meet at a point and are crossed by several perpendicular streets. The construction of the railway station near the colony in 1892 brought economic prosperity to the neighborhood and it became a magnet for Muslim families. As a result, well-to-do entrepreneurs began to build Arab-style homes alongside typical German-style dwellings.
[תמונה] [Image] פנים של בית אופייני לשכונת המושבה הגרמנית, 1944. داخل منزل نموذجي في حي المستعمرة الألمانية ، 1944. A typical interior in the German Colony, 1944
Sign No. 26 in a series of signs placed on or around lighting poles, including the history of the old railway line to Jerusalem, along which its route extends the HaMesila (Railway) Park.
In the next picture taken that day you can see the old railway track that became a pedestrian track, a bike path next to it, and the sign that surrounds one of the lighting poles Click for a larger image