You must turn on the browser location services to get the route from your current location to the sign, and the distance (as the crow flies) from your current location to the sign.
After activating location services, refresh the page.
On the sign:
תל-אביב הקטנה تل أبيب الصغيرة Little Tel Aviv
[תמונה / صور / Image] נחום גוטמן, 1955 בקירוב, צילום: בנו רוטנברג ناحوم جوطمان ، تقريبا عام ١٩٥٥. تصوير : بينو روتنبرغ Nachum Gutman ,c. 1955 , photograph: Beno Rothenberg
נחום גוטמן, "תל-אביב הקטנה" 1972, פסיפס זכוכית
"הפסיפס ימחיש בעיני המבקרים ותושבי העיר דמויות והתרשמויות של תל-אביב כפי שהכרתיה בלידתה." נחום גוטמן במכתב לקרן תל-אביב לתרבות ואמנות, פברואר 1971
מזרקת הפסיפס הוזמנה מגוטמן ב-1971 על ידי עיריית תל-אביב - יפו, ונועדה להציג את תולדות העיר. המזרקה הוצבה במקור בכיכר ביאליק, מול בניין העירייה הישן, שם עמדה מ-1976 עד 2008. בעקבות עבודות פיתוח עירוניות עלה הצורך להעביר את היצירה למיקום חדש. הפסיפס עבר שיקום ושימור ובשנת 2012 הוצב במקומו החדש, בשדרות רוטשילד 3. המיקום שנבחר, על גבול אחוזת בית ההיסטורית. הוא בעל משמעות הן בתולדות העיר תל-אביב והן ביצירתו של גוטמן. בפסיפס מורכב זה ביקש גוטמן לייצר זיכרון היסטורי לעיר תל-אביב, שראשיתה בעיר הנמל העתיקה יפו. בשלושה לוחות מרכזיים ובטבעת פסיפס המקיפה את המזרקה, מתאר גוטמן תמונות מחיי תל-אביב הקטנה כפי שתיאר בספרו "עיר קטנה ואנשים בה מעט", וכן את ההיסטוריה הקדומה והמאוחרת של יפו וסצנות תנ"כיות הקשורות בה.
ناحوم جوطمان ، " تل أبيب الصغيرة " ، ١٩٧٢ ، فسيفساء زجاج
"سيعكس الفسيفساء ، في عيون الزوار وسكان المدينة شخصيات وانطباعات من وحول تل أبيب كما عرفتها حين ولادتها .“ ناحوم بوطمان في رسالة لصندوق تل ابيب للثقافة والفنون ، فبراير ١٩٧١
طلبت بلدية تل ابيب يافا لاهورة الفسيفساء من حوطمان عام ١٩٧١ ، حيث لعنت لتعرض تاريخ المدينة تم وضع النافورة في البداية في دوار بياليك ، فقالة بناية البلدية القديمة حيث التقنت هناك من عام ١٩٧٦ حتى عام ٢٠٠٨ مع بد اعمال التطوير المدينية ازدادت الحاجة لنقل هذا العمل الفين إلى مكان جديد . تم ترميم الفسيفساء وحفظه وفي عام ٢٠١٢ تم نصب العمل الفني في مكانه الجديد ، في جادة روتشيلد ٣ . المكان الذي تم اختياره على حدود الوزات بايت التاريخي ، نو معنى في تاريخ مدينة تل ابيب وايضا في اعمال بوطمان المختلفة في هذا الفسيفساء المرقب شفى برطمان لخلق دائرة تاريخية لمدينة تل أبيب بحايتها في مدينة الميناء العنيفة في يافا ، في ثلاثة الواح مركزة ومعلقة من الفسيفسك تعيط بالنافورة . يصف بوطمان صورا من حياة تل ابيب الصغيرة كما وصفها في كتابه " مدينة صغيرة واناس قلة كما يصف التاريخ القديم والمتاخر ليافا والمناظر التوراتية المتعلقة بما
Nachum Gutman, "Little Tel Aviv", 1972, glass mosaic
"The mosaic should illustrate to visitors and city dwellers the figures and impressions of Tel Aviv, as I have known it in its inception." Nachum Gutman in a letter to the Tel Aviv Art and Culture Fund, February 1971 Gutman’s mosaic fountain, commissioned in 1971 by the Tel Aviv-Yafo Municipality, is meant to illustrate the city’s history. Between 1976 and 2008 the fountain stood in Bialik square, in front of the old city hall, but was removed due to renovation works done in the area. Following its removal, the mosaics underwent restoration, and in 2012 the fountain was reinstalled at a new location, in 3 Rothschild Blvd. This location, on the edge of the historical neighborhood of Ahuzat Bayit, marks a significant spot both in the city’s beginnings and in Gutman’s own oeuvre. This complex mosaic seeks to construct a historical memory to the city, tracing it back to the ancient port city of Jaffa. The three main panels and the encircling ring depict daily life in "Little Tel Aviv" - much as it is recounted in Gutman’s illustrated novels - as well as early and later events in the history of Jaffa.
חל איסור לשבת על הפסיפס ו/או להניח עליו חפצים מכל סוג שהוא يمنع الجلوس على الفسيفساء ولأم وضع أغراض عليها أيا كانت It is strictly forbidden to sit on the fountains edges or to lay on lt objects of any kind
סמל העיר תל אביב www.visit-tlv.com
[הצד השני של השלט] [الجانب الآخر من علامة] [The other side of the sign]
[תרשים התמצאות ללוחות והפסיפסים השונים] [مخطط توجيهي لمختلف اللوحات والفسيفساء] [Orientation chart for the various panels and mosaics]
שלושת הלוחות המרכזיים / الألواح الثلاثة المركزية / The three main panels
I ארזי הלבנון, שנשלחו מחירם מלך צור אל שלמה המלך לשם בניית בית המקדש, נפרקים בנמל יפו בדרכם לירושלים. בצד האחרוי נכתב: "וַאֲנַחְנוּ נִכְרֹת עֵצִים מִן הַלְּבָנוֹן כְּכָל צָרְכֶּךָ וּנְבִיאֵם לְךָ רַפְסֹדוֹת עַל יָם יָפוֹ וְאַתָּה תַּעֲלֶה אֹתָם יְרוּשָׁלִָם" (דברי הימים ב, פרק ב, פסוק טו)
الأرز اللبناني الذي أرسلها حيرم ملك صور ، بغرض بناء بيت المقدس ، يتم تفريغه في ميناء يافا ، نحو طريقها إلى القدس على الجانب الخلفي كتب : " ونحن نقطع خشتا من لبنان حسب كل احتياجك ونأتي به إليك إرمائا على البحر إلى يافا وأنت تصعده إلى أورشليم " ( سفر أخبار الأيام الثاني ، إصحاح ٢ آية ١٥ ) .
Cedars of the Lebanon, sent forth by Hiram King of Tyre to Solomon, are unloaded at the port of Jaffa en route to Jerusalem, for building the Temple. The rear of the panel reads: "In the mountains of Lebanon we will cut down all the cedars you need, bind them together in rafts, and float them by sea as far as Joppa. From there you can take them to Jerusalem." (Chronicles II 2:16).
II יונה הנביא מוטל אל הים על ידי מלחי הספינה שהפליגה מנמל יפו, כאשר נמלט לתרשיש. בצד האחורי נכתב: "וַיָּקָם יוֹנָה לִבְרֹחַ תַּרְשִׁישָׁה מִלִּפְנֵי יְהוָה וַיֵּרֶד יָפוֹ וַיִּמְצָא אָנִיָּה" (יונה, פרק א, פסוק ג).
تجارة السفينة التي انطلقت من ميناء يافا ، والتي اعتلاها النبي يونان ، يقومون بإلقائه في البحر ، حينما قم بالهروب المدينة ترشيش . على الجانب الخلفي كتب : " فقام يونان ليهرب الى ترشيش من وجه الرب فنزل إلى يافا ووجد سفينة سفر يونان ، إصحاح ١ . آية ٣) .
The prophet Jonah is cast overboard by the crew of the ship he boarded at the port of Jaffa, after attempting to flee to Tarshish. The rear of the panel reads: "But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the Lord; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish." (Jonah 1:3)
III תל-אביב הקטנה, שראשיתה באחוזת בית. גוטמן מתאר בפסיפס את העיר הצעירה ושטופת השמש הטובלת בחולות, ובראשה הגימנסיה העברית הרצליה. בקצה העליון, לצד הגימנסיה, ניתן לראות אדם עומד ומשקה עצים. זה המקום שהפסיפס ניצב בו כיום. בצד האחורי נכתב: אחוזת בית - "עוֹד אֶבְנֵךְ וְנִבְנֵית" (ירמיהו, פרק לא, פסוק ג). דיוקנו של גוטמן המצייר בפרופיל נראה למטה משמאל, בקו מתאר כחול עדין.
اللوح الاوسط : تل أبيب الصغيرة ، التي تبدأ من " أحوزات بايت " . جوطمان يصف عبر الفسيفساء المدينة اليافعة المغطاة بالشمس التي تلسع الرمال ، وعلى رأسها تقف المدرسة الثانوية العبرية هرتسليا . في الطرف العلوي ، إلى جانب الجيمناسيا ، يمكن أن نرى شخصا واقف يسقي الشجر هذا هو المكان الذي تم نصب الفسيفساء فيه . على الجانب الخلفي ليب : " أحوزات بايت - سابنيك بعد فتبنين " ( آية ٣ ، سفر إرميا ، إصحاح ٣١ ) . نرى في الاسفل . من اليسار . صورة البورتريه التي يرسمها جوطمان لذاته ، يخطوط زرقاء ناعمة .
"Little Tel Aviv", which originated in Ahuzat Bayit. The mosaic shows the early days of the sunny city by the sea, with its main boulevard culminating at the Herzliya Hebrew Gymnasium, seen here at the top. At the upper end, next to the Gymnasium, is a man watering trees. This is the spot where the mosaic stands today. The rear of the panel reads: Ahuzat Bayit - "Again will I build thee, and thou shalt be built." (Jeremiah 31:3) A self- portrait of Gutman, who is seen painting in profile, can be observed at the bottom left of the panel, in a delicate blue contour.
סצנות על הטבעת / مناظر على الحلقة / Scenes on the encircling ring
1 פרסאוס ואנדרומדה, על-פי המיתולוגיה היוונית. לפי המסורת, הסלע שאליו נקשרה אנדרומדה מצוי בפתח נמל יפו.
برسيوس وأندروميدان برسيوس وأندروميدا ، وفقا للاساطير اليونانية الأميرة أندروميدا ، ابنة كبيوس وكسيوفاء يظت إلى صخرة . وفقا للتراث ، " صخرة أندروميدا " تقع على مشارف ميناء يافا .
A story in the Greek Mythology tells of Princess Andromeda, who was chained to a rock. A large rock located at the entrance to the Jaffa harbor is traditionally identified as ’the Rock of Andromeda’.
2 תחותמס השלישי כובש את יפו. באגרת עתיקה מסופר על פרעה תחותמס, שהחביא את לוחמיו בסלים.
تحوتمس الثالث يحتل يافا . في رسالة عتيقة يقولون إن فرعون تحوتمس ، الذي خها مقاتليه في سلال
Jaffa conquered by Pharaoh Thutmose III, who according to an ancient scripture hid his warriors in baskets he offered to the city’s rulers.
3 תל קסילה, כיום בתחום מוזיאון ארץ-ישראל, שבו נמצאו שרידים של ישוב פלישתי משגשג מן המאה ה-11 לפנה"ס.
تله يسيلة : تقع في نطاق متحف أرض إسرائيل ، حيث تم العثور على نار لبلدة فلستية مزهرة القرن الـ ١١ قبل الميلاد
Tell Qasile, an ancient archeological site, currently part of the Eretz Israel Museum. It is the site of an ancient Philistine settlement which prospered in 11th C. BC.
4 כיבוש יפו בידי הצלבנים במאה ה-12, לאחר שלטון המוסלמים. יפו והנמל שגשגו בתקופת השלטון הצלבני.
احتلال الصليبيين ليافا في القرن الـ ١٢ ، يعد حكم المسلمين . ازدهرت يافا وميناؤها في الفترة الصليبية .
Jaffa overtaken by the Crusaders, 12th C.The crusaders rebuilt the city and its port, which declined after centuries of Muslim rule.
5 נפוליאון מבקר את חייליו הפצועים במנזר הארמני ביפו, לאחר שכבש העיר מידי העותומנים ב-1799.
ابوليون يزور يافا : قيم نابليون لزيارة جنوده المصابين في النهر الارمني في يافا ، بعد ان احتل المدينة من أيدي العثمانيين عام ١٧٩٩.
Napoleon visits his recovering soldiers in the Armenian Monastery in Jaffa, after having conquered the city from the Ottomans in 1799.
6 שבת ב’חצר היהודים’, משכנם של יהודי יפו באמצע המאה ה-19. בראש הקהילה עמד רבי יהודה מרגוזה.
يوم السبت في باحة اليهود " ( تسهر هيهوديم ) : مسكن هود يافا في أواسط القرن ١٩ . تراس الجالية الرامي هوداه مرغوزام
Saturday at ’the Jewish Court’, home of the Jewish community in Jaffa in the mid-19th C. The community was headed at the time by Rabbi Yehuda of Ragusa.
7 מונטיפיורי מבקר בפרדסי יפו, בליווי רעייתו ונכבדים. מונטיפיורי רכש את הפרדסים לטובת הקהילה היהודית בעיר.
مونتفيوري يزور بيارات يافا ، بمرافقة زوجته وسادة آخرين . مونفيوري امتلك البيارات لصالح الجالية اليهودية في المدينة
Sir Moses Montefiore visits Jaffa’s orchards, accompanied by his wife and local dignitaries. Montefiore purchased the orchards to assist the local Jewish community.
8 הרצל מבקר ביפו ופוגש את יהודי העיר. הרצל נסע ארצה ב-1898 והתאכסן במלון קמיניץ בעיר.
زيارة هرتسل إلى يافا : شاقز بنيامين زئيف هرتسل إلى أرض إسرائيل عام ١٨٩٨وأقام في فندق كيمينينس في المدينة
Theodor Herzl visits Jaffa and meets with its Jewish residents. Herzl, who traveled to Palestine in 1898, stayed at the Kaminitz Hotel there.
9 נווה צדק ונווה שלום, שתי השכונות היהודיות הראשונות שנבנו מחוץ ליפו, וקדמו לאחוזת בית.
نفيه تصيدق ونفيه شلوم : أول قئين يهوديين بنيا خارج بافا ، وتواجدتا قبل أحوزات بايت
Neve Tzedek and Neve Shalom, the first Jewish neighborhoods built outside of Jaffa.
10 נמל יפו, שער הכניסה העיקרי לעולים ארצה. גוטמן הגיע דרך הנמל כשעלה מאודסה עם הוריו כילד.
ميناء يافا - شاعر لعوليم : ميناء يافاه شكل بوابة المدخل الأساسي للقادمين إلى البلاد . بوطمان أيضا ، حينما قيم من أوديسة مع والديه طفلة . وصل البلاد عبر ميناء يافا .
Jaffa Port, a main gateway for new immigrants, through which Gutman himself had entered the country when emigrating as a child from Odessa with his parents.
11 העיר שהפכה לכרך: ביאליק מטייל בכיכר מוגרבי, בליינים יושבים בבית קפה ופועלים עמלים על בנייניה החדשים של העיר.
المدينة تتحول إلى مضر : بياليك يخرج للتنزه في دوار مغربي ليلتقي مجموعة ممن يمضون وقتهم يجلسون في مقفي . إلى جانب عقال يبنون بهقة ونشاط بنايات تل ابيب الجديدة .
A city turned metropolis: Bialik strolls through Mugrabi Square and bohemians fill the cafés while construction workers are erecting Tel Aviv’s new buildings.
12 טקס הכרזת המדינה בבית דיזנגוף, ה’ באייר תש"ח. דוד בן גוריון מקריא את הכרזת העצמאות של המדינה
حفل إعلان الدولة في بيت ديزنغوفة في ١٤مايو ١٩٤٨. دافيد بن غوريون يقياً على الملا يعلن استعادل التولة
Israel’s declaration of independence, Dizengoff House, 14.5.1948. David Ben Gurion, Israel’s first prime minister, reads the declaration.
The following pictures taken a few months before the sign was taken show the central fountain panels: The first picture also shows the number plates on the other side of a sign: I - The Lebanese cedars are unloaded at the port of Jaffa, II - Yona the prophet is thrown to the sea in a ship sailing from the port of Jaffa, III - the city of Tel Aviv (with the Herzliya Gymnasium) Click for a larger image Click for a larger image