You must turn on the browser location services to get the route from your current location to the sign, and the distance (as the crow flies) from your current location to the sign.
After activating location services, refresh the page.
On the sign:
100 ans de métro (1900-2000) RATP logo histoire(s) de métro
1973-1980
Le décor de cette station a été mis au point au début des années 1970 par l’architecte Paul Andreu et le designer Joseph-André Motte.
Le style Andreu-Motte est reconnaissable aux sièges coques dessinés par Motte, et au bandeau lumineux équipé d’éclairage fluorescent qui berde les quais.
La dominante chromatique change pour chaque ligne d’une station: rampes, sièges et carrelage au débouché des quais sont traités dans la même couleur. Le carrelage biseauté des débuts du métro est remplacé par des carreaux plats.
Coloré, lumineux et confortable, l’aménagement Andreu-Motte a marqué l’environnement du métro pendant plus de vingt ans, avant l’apparition, à la fin des années 1980, de nouveaux décors plus contemporains.
The sign was photographed at the Richelieu - Drouot metro station, which was photographed on the same day Click for a larger image
Translation of the text on the sign: 100 years of the metro (1900-2000) metro history
1973-1980
The decor of this station was developed in the early 1970s by architect Paul Andreu and designer Joseph-André Motte.
The Andreu-Motte style is recognizable by the shell seats designed by Motte, and the light strip equipped with fluorescent lighting which surrounds the platforms.
The dominant color changes for each line in a station: ramps, seats and tiling at the end of the platforms are treated in the same color. The beveled tiling from the beginnings of the metro is replaced by flat tiles.
Colorful, bright and comfortable, the Andreu-Motte layout marked the metro environment for more than twenty years, before the appearance, at the end of the 1980s, of new, more contemporary decors.